32
Et nous, nous vous annonçons cette bonne nouvelle que la promesse faite à nos pères,
Martin :
Et nous vous annonçons quant à la promesse qui a été faite à nos pères,
Ostervald :
Et nous aussi, nous vous annonçons la bonne nouvelle que la promesse qui avait été faite à nos pères,
Darby :
Et nous, nous vous annonçons la bonne nouvelle quant à la promesse qui a été faite aux pères,
Crampon :
Nous aussi, nous vous annonçons que la promesse faite à nos pères,
Lausanne :
Et nous, nous vous annonçons la bonne nouvelle que la promesse faite aux pères,
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Et nous aussi vous annonçons touchant la promesse qui a esté faite à nos peres,