Actes 12 verset 1

Traduction Louis Segond

1
Vers le même temps, le roi Hérode se mit à maltraiter quelques membres de l'Église,



Strong

(De) Vers (Kata) le même (Ekeinos) temps (Kairos), le roi (Basileus) Hérode (Herodes) se mit (Epiballo) (Temps - Aoriste Second) (Cheir) à maltraiter (Kakoo) (Temps - Aoriste) quelques membres (Tis) de (Apo) l’Église (Ekklesia),


Comparatif des traductions

1
Vers le même temps, le roi Hérode se mit à maltraiter quelques membres de l'Église,

Martin :

En ce même temps le Roi Hérode se mit à maltraiter quelques-uns de ceux de l'Eglise;

Ostervald :

En ce même temps, le roi Hérode se mit à maltraiter quelques-uns de l'Église.

Darby :

Or vers ce temps-là, le roi Hérode mit les mains sur quelques-uns de ceux de l'assemblée pour les maltraiter,

Crampon :

Vers ce temps-là, le roi Hérode fit arrêter quelques membres de l’Eglise pour les maltraiter ;

Lausanne :

Or vers ce temps-là, le roi Hérode mit la main sur quelques-uns de l’assemblée pour les maltraiter,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et en ce mesme temps-là le roi Herode se mit à mal-mener quelques-uns de ceux de l’Eglise.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr