35
Jean était la lampe qui brûle et qui luit, et vous avez voulu vous réjouir une heure à sa lumière.
Martin :
Il était une lampe ardente et brillante; et vous avez voulu vous réjouir pour un peu de temps en sa lumière.
Ostervald :
Jean était la lampe qui brûle, et qui luit, et vous avez voulu, pour un moment, vous réjouir à sa lumière.
Darby :
Celui-là était la lampe ardente et brillante; et vous, vous avez voulu vous réjouir pour un temps à sa lumière;
Crampon :
Jean était la lampe qui brûle et luit, mais vous n’avez voulu que vous réjouir un moment à sa lumière.
Lausanne :
Il était, lui, la lampe ardente et brillante ; et vous, vous avez voulu vous réjouir une heure à sa lumière.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Il estoit une chandelle ardente et luisante: et vous avez voulu pour un peu de temps vous éjouïr en sa lumiere.