Jean 5 verset 27

Traduction Louis Segond

27
Et il lui a donné le pouvoir de juger, parce qu'il est Fils de l'homme.



Strong

Et (Kai) il lui (Autos) a donné (Didomi) (Temps - Aoriste) le pouvoir (Exousia) de juger (Poieo) (Temps - Présent) (Krisis) (Kai), parce qu (Hoti)’il est (Esti) (Temps - Présent) Fils (Huios) de l’homme (Anthropos).


Comparatif des traductions

27
Et il lui a donné le pouvoir de juger, parce qu'il est Fils de l'homme.

Martin :

Et il lui a donné le pouvoir de juger parce qu'il est le Fils de l'homme.

Ostervald :

Et il lui a donné le pouvoir d'exercer le jugement, parce qu'il est le Fils de l'homme.

Darby :

et il lui a donné autorité de juger aussi, parce qu'il est fils de l'homme.

Crampon :

et il lui a aussi donné le pouvoir de juger, parce qu’il est Fils de l’homme.

Lausanne :

Et il lui a donné même l’autorité{Ou le pouvoir.} d’exercer le jugement, parce qu’il est le Fils de l’homme.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et il lui a donné puissance d’exercer aussi jugement, entant qu’il est le Fils de l’homme.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr