48
Jésus lui dit: Si vous ne voyez des miracles et des prodiges, vous ne croyez point.
Martin :
Mais Jésus lui dit: si vous ne voyez des prodiges et des miracles, vous ne croyez point.
Ostervald :
Jésus lui dit: Si vous ne voyiez point de signes et de miracles, vous ne croiriez point.
Darby :
Jésus donc lui dit: Si vous ne voyez des signes et des prodiges, vous ne croirez point.
Crampon :
Jésus lui dit : " Si vous ne voyez des signes et des prodiges, vous ne croyez point. "
Lausanne :
Jésus donc lui dit : Si vous ne voyiez des signes et des miracles, vous ne croiriez point. —”
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Alors Jésus lui dit, Si vous ne voyez des signes et des miracles, vous ne croyez point.