Jean 3 verset 15

Traduction Louis Segond

15
afin que quiconque croit en lui ait la vie éternelle.



Strong

afin que (Hina me) quiconque (Pas) croit (Pisteuo) (Temps - Présent) en (Eis) lui (Autos) ait (Echo) (Temps - Présent) la vie (Zoe)  éternelle (Aionios).


Comparatif des traductions

15
afin que quiconque croit en lui ait la vie éternelle.

Martin :

Afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais qu'il ait la vie éternelle,

Ostervald :

Afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais qu'il ait la vie éternelle.

Darby :

afin que quiconque croit en lui ne périsse pas, mais qu'il ait la vie éternelle.

Crampon :

Afin que tout homme qui croit en lui [ne périsse point, mais qu’il] ait la vie éternelle.

Lausanne :

afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais qu’il ait la vie éternelle.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Afin que quiconque croit en lui, ne perisse point, mais qu’il ait la vie eternelle.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr