Jean 18 verset 7

Traduction Louis Segond

7
Il leur demanda de nouveau: Qui cherchez-vous? Et ils dirent: Jésus de Nazareth.



Strong

(Oun) Il leur (Autos) demanda (Eperotao) (Temps - Aoriste) de nouveau (Palin) : Qui (Tis) cherchez-vous (Zeteo) (Temps - Présent) ? Et (De) ils dirent (Epo) (Temps - Aoriste Second) : Jésus (Iesous) de Nazareth (Nazoraios).


Comparatif des traductions

7
Il leur demanda de nouveau: Qui cherchez-vous? Et ils dirent: Jésus de Nazareth.

Martin :

Il leur demanda une seconde fois: qui cherchez-vous? Et ils répondirent: Jésus le Nazarien.

Ostervald :

Il leur demanda encore une fois: Qui cherchez-vous? Et ils répondirent: Jésus de Nazareth.

Darby :

Il leur demanda donc de nouveau: Qui cherchez-vous? Et ils dirent: Jésus le Nazaréen.

Crampon :

Il leur demanda encore une fois : " Qui cherchez-vous ? " Et ils dirent : " Jésus de Nazareth. "

Lausanne :

Il leur demanda donc encore : Qui cherchez-vous ? —” Et ils dirent : Jésus le Nazaréen. —”

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Derechef donc il les interrogea, Qui cherchez-vous? Et ils [respon]dirent, Jésus le Nazarien.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr