Luc 5 verset 39

Traduction Louis Segond

39
Et personne, après avoir bu du vin vieux, ne veut du nouveau, car il dit: Le vieux est bon.



Strong



Comparatif des traductions

39
Et personne, après avoir bu du vin vieux, ne veut du nouveau, car il dit: Le vieux est bon.

Martin :

Et il n'y a personne qui boive du vieux, qui veuille aussitôt du nouveau: car il dit: le vieux est meilleur.

Ostervald :

Et il n'y a personne qui, buvant du vin vieux, en veuille aussitôt du nouveau; car, dit-il, le vieux est meilleur.

Darby :

Et il n'y a personne qui ait bu du vieux, qui veuille aussitôt du nouveau; car il dit: Le vieux est meilleur.

Crampon :

Et personne après avoir bu du vieux vin, ne veut aussitôt du nouveau ; car on dit : Le vieux vin est meilleur. "

Lausanne :

Et personne, après avoir bu du vieux, ne veut aussitôt du nouveau ; car il dit : Le vieux est meilleur.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et il n’y a personne qui boive du vieil qui vueille aussi-tost du nouveau: car il dit, Le vieil vaut mieux.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr