Luc 18 verset 21

Traduction Louis Segond

21
J'ai, dit-il, observé toutes ces choses dès ma jeunesse.



Strong

(De) J’ai, dit-il (Epo) (Temps - Aoriste Second), observé (Phulasso) (Temps - Aoriste) toutes (Pas) ces choses (Tauta) dès (Ek ou ex) ma (Mou) jeunesse (Neotes).


Comparatif des traductions

21
J'ai, dit-il, observé toutes ces choses dès ma jeunesse.

Martin :

Et il lui dit: j'ai gardé toutes ces choses dès ma jeunesse.

Ostervald :

Il lui dit: J'ai gardé toutes ces choses dès ma jeunesse.

Darby :

Et il dit: J'ai gardé toutes ces choses dès ma jeunesse.

Crampon :

Il répondit : " J’ai observé tout cela depuis ma jeunesse. "

Lausanne :

Et il dit : J’ai gardé toutes ces choses dès ma jeunesse. —”

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et celui-là dit, J’ai gardé toutes ces choses dés ma jeunesse.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr