Luc 13 verset 29

Traduction Louis Segond

29
Il en viendra de l'orient et de l'occident, du nord et du midi; et ils se mettront à table dans le royaume de Dieu.



Strong

(Kai) Il en viendra (Heko) (Temps - Futur Second) de (Apo) l’orient (Anatole) et (Kai) de l’occident (Dusme), (Kai) du (Apo) nord (Borrhas) et (Kai) du midi (Notos) ; et (Kai) ils se mettront à table (Anaklino) (Temps - Futur Second) dans (En) le royaume (Basileia) de Dieu (Theos).


Comparatif des traductions

29
Il en viendra de l'orient et de l'occident, du nord et du midi; et ils se mettront à table dans le royaume de Dieu.

Martin :

Il en viendra aussi d'Orient, et d'Occident, et du Septentrion, et du Midi, qui seront à table dans le Royaume de Dieu.

Ostervald :

Et il en viendra d'orient et d'occident, du septentrion et du midi, qui seront à table dans le royaume de Dieu.

Darby :

Et il en viendra d'orient et d'occident, et du nord et du midi; et ils s'assiéront dans le royaume de Dieu.

Crampon :

Il en viendra de l’Orient et de l’Occident, de l’Aquilon et du Midi ; et ils prendront place au banquet dans le royaume de Dieu.

Lausanne :

Et il en viendra de l’Orient et de l’Occident et du septentrion et du midi, et ils se mettront à table dans le royaume de Dieu.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Il y en viendra aussi d’Orient, et d’Occident, et d’Aquilon, et de Midi, lesquels seront à table au royaume de Dieu.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr