7
Ils avaient encore quelques petits poissons, et Jésus, ayant rendu grâces, les fit aussi distribuer.
Martin :
Ils avaient aussi quelque peu de petits poissons; et après qu'il eut béni Dieu, il commanda qu'ils les leur missent aussi devant.
Ostervald :
Ils avaient aussi quelques petits poissons; et Jésus, ayant rendu grâces, ordonna qu'on les leur présentât aussi.
Darby :
Ils avaient aussi quelques petits poissons; et ayant béni, il dit qu'ils les missent aussi devant la foule.
Crampon :
Ils avaient en outre quelques petits poissons ; après avoir prononcé une bénédiction, Jésus les fit aussi distribuer.
Lausanne :
Ils avaient aussi quelques petits poissons ; et, après qu’il eut prononcé une bénédiction, il dit qu’on les présentât aussi.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Ils avoyent aussi quelque peu de petits poissons: et apres qu’il eût rendu graces, il commanda qu’ils les missent aussi devant [les troupes].