24
Il regarda, et dit: J'aperçois les hommes, mais j'en vois comme des arbres, et qui marchent.
Martin :
Et cet homme ayant regardé, dit: Je vois des hommes qui marchent, et qui me paraissent comme des arbres.
Ostervald :
Et lui, ayant regardé, dit: Je vois marcher des hommes qui me paraissent comme des arbres.
Darby :
Et ayant regardé, l'homme dit: Je vois des hommes, car je vois comme des arbres qui marchent.
Crampon :
L’aveugle leva les yeux et dit : " Je vois les hommes qui marchent, semblables à des arbres. "
Lausanne :
Et ayant regardé, il dit : Je vois les hommes comme des arbres, [et] ils marchent.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Et [cet homme-là] ayant levé la veuë, dit, Je vois marcher des hommes qui semblent des arbres.