19
Quand j'ai rompu les cinq pains pour les cinq mille hommes, combien de paniers pleins de morceaux avez-vous emportés? Douze, lui répondirent-ils.
Martin :
Quand je distribuai les cinq pains aux cinq mille hommes, combien recueillîtes-vous de corbeilles pleines des pièces qu'il y eut de reste? ils lui dirent: douze.
Ostervald :
Lorsque je rompis les cinq pains pour les cinq mille hommes, combien remportâtes-vous de paniers pleins de morceaux? Ils lui dirent: Douze.
Darby :
Quand je rompis les cinq pains aux cinq mille, combien recueillîtes-vous de paniers pleins de morceaux? Ils lui disent: douze.
Crampon :
Quand j’ai rompu les cinq pains entre les cinq mille hommes, combien avez-vous emporté de corbeilles pleines de morceaux ? " Ils lui dirent : " Douze. " —
Lausanne :
Quand je rompis les cinq pains aux cinq mille, combien de paniers pleins de morceaux en emportâtes-vous ? Ils lui dirent : Douze.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Quand je distribuai les cinq pains aux cinq mille [hommes], combien en recüeillistes-vous de corbeilles pleines du reste des pieces? Ils lui dirent, Douze.