Marc 3 verset 6

Traduction Louis Segond

6
Les pharisiens sortirent, et aussitôt ils se consultèrent avec les hérodiens sur les moyens de le faire périr.



Strong

(Kai) Les pharisiens (Pharisaios) sortirent (Exerchomai) (Temps - Aoriste Second), et aussitôt (Eutheos) ils se consultèrent (Poieo) (Temps - Imparfait) (Sumboulion) (Kata) (Autos) avec (Meta) les hérodiens (Herodianoi) sur les moyens (Hopos) de le (Autos) faire périr (Apollumi) (Temps - Aoriste).


Comparatif des traductions

6
Les pharisiens sortirent, et aussitôt ils se consultèrent avec les hérodiens sur les moyens de le faire périr.

Martin :

Alors les Pharisiens étant sortis, ils consultèrent contre lui avec les Hérodiens, comment ils feraient pour le perdre.

Ostervald :

Et les pharisiens étant sortis, tinrent aussitôt conseil avec les hérodiens contre lui, pour le faire périr.

Darby :

Et les pharisiens, sortant aussitôt avec les hérodiens, tinrent conseil contre lui pour le faire périr.

Crampon :

Les Pharisiens, étant sortis, allèrent aussitôt s’entendre contre lui avec les Hérodiens, pour tâcher de le perdre.

Lausanne :

Et les pharisiens étant sortis, tinrent aussitôt conseil contre lui, avec les hérodiens, pour le faire périr.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Alors les Pharisiens estans sortis, consulterent avec les Herodiens contre lui, comment ils le feroyent perir.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr