Marc 12 verset 30

Traduction Louis Segond

30
et: Tu aimeras le Seigneur, ton Dieu, de tout ton coeur, de toute ton âme, de toute ta pensée, et de toute ta force.



Strong

et (Kai) : Tu aimeras (Agapao) (Temps - Futur Second) le Seigneur (Kurios), ton (Sou) Dieu (Theos), de (Ek ou ex) tout (Holos) ton (Sou) cœur (Kardia), (Kai) de (Ek ou ex) toute (Holos) ton (Sou) âme (Psuche), (Kai) de (Ek ou ex) toute (Holos) ta (Sou) pensée (Dianoia), et (Kai) de (Ek ou ex) toute (Holos) ta (Sou) force (Ischus).


Comparatif des traductions

30
et: Tu aimeras le Seigneur, ton Dieu, de tout ton coeur, de toute ton âme, de toute ta pensée, et de toute ta force.

Martin :

Et tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton coeur, de toute ton âme, de toute ta pensée, et de toute ta force. C'est le premier Commandement.

Ostervald :

Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, de toute ton âme, de toute ta pensée, et de toute ta force. C'est le premier commandement.

Darby :

et tu aimeras le *Seigneur ton Dieu de tout ton coeur, et de toute ton âme, et de toute ta pensée, et de toute ta force". C'est le premier commandement.

Crampon :

Tu aimeras donc le Seigneur ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme, de tout ton esprit, et de toute ta force. C’est le premier commandement.

Lausanne :

et : « Tu aimeras le Seigneur ton Dieu, de tout ton cœur, et de toute ton âme, et de toute ta pensée, et de toute ta force. » Voilà le premier commandement ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton coeur, et de toute ton ame, et de toute ta pensée, et de toute ta force. Celui-ci [est] le premier commandement.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr