Marc 10 verset 8

Traduction Louis Segond

8
et les deux deviendront une seule chair. Ainsi ils ne sont plus deux, mais ils sont une seule chair.



Strong

et (Kai) les deux (Duo) deviendront (Esomai) (Temps - Futur Second) une seule (Eis) (Mia) chair (Sarx). Ainsi (Hoste) ils ne sont (Eisi) (Temps - Présent) plus (Ouketi également (séparément) ouk eti) deux (Duo), mais (Alla) ils sont une (Mia) seule chair (Sarx).


Comparatif des traductions

8
et les deux deviendront une seule chair. Ainsi ils ne sont plus deux, mais ils sont une seule chair.

Martin :

Et les deux seront une seule chair: ainsi ils ne sont plus deux, mais une seule chair.

Ostervald :

Et les deux seront une seule chair; ainsi ils ne sont plus deux, mais une seule chair.

Darby :

les deux seront une seule chair; ainsi ils ne sont plus deux, mais une seule chair.

Crampon :

et les deux ne feront qu’une seule chair. " Ainsi ils ne sont plus deux, mais ils sont une seule chair.

Lausanne :

et les deux deviendront une seule chair. » En sorte qu’ils ne sont plus deux, mais une seule chair.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et les deux seront une mesme chair: partant ils ne sont plus deux, mais une mesme chair.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr