Matthieu 9 verset 37

Traduction Louis Segond

37
Alors il dit à ses disciples: La moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers.



Strong

Alors (Tote) il dit (Lego) (Temps - Présent) à ses (Autos) disciples (Mathetes) : (Men) La moisson (Therismos) est grande (Polus), mais (De) il y a peu (Oligos) d’ouvriers (Ergates).


Comparatif des traductions

37
Alors il dit à ses disciples: La moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers.

Martin :

Et il dit à ses Disciples: certes la moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers.

Ostervald :

Alors il dit à ses disciples: La moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers.

Darby :

Alors il dit à ses disciples: La moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers:

Crampon :

Alors il dit à ses disciples : " La moisson est grande, mais les ouvriers sont en petit nombre.

Lausanne :

Alors il dit à ses disciples : La moisson est grande, mais il y a peu d’ouvriers ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Alors il dit à ses disciples, Certes la moisson est grande, mais il y a peu d’ouvriers.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr