Matthieu 19 verset 25

Traduction Louis Segond

25
Les disciples, ayant entendu cela, furent très étonnés, et dirent: Qui peut donc être sauvé?



Strong

(De) Les disciples (Mathetes), ayant entendu (Akouo) (Temps - Aoriste) cela, furent très (Sphodra) étonnés (Ekplesso) (Temps - Imparfait), et dirent (Lego) (Temps - Présent) : Qui (Tis) peut (Dunamai) (Temps - Présent) donc (Ara) être sauvé (Sozo) (Temps - Aoriste) ?


Comparatif des traductions

25
Les disciples, ayant entendu cela, furent très étonnés, et dirent: Qui peut donc être sauvé?

Martin :

Ses Disciples ayant entendu ces choses s'étonnèrent fort, et ils dirent: qui peut donc être sauvé?

Ostervald :

Ses disciples, ayant entendu cela, furent fort étonnés, et ils disaient: Qui peut donc être sauvé?

Darby :

Et les disciples, l'ayant entendu, s'étonnèrent fort, disant: Qui donc peut être sauvé?

Crampon :

En entendant ces paroles, les disciples étaient fort étonnés, et ils dirent : " Qui peut donc être sauvé ? "

Lausanne :

Ayant entendu cela, ses disciples étaient frappés d’un grand étonnement, et disaient : Qui donc peut être sauvé ?

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Ses disciples ayans ouï ces choses s’estonnerent fort, disans, Qui est-ce donc qui peut estre sauvé?





Verset aléatoire pour votre site web       Contacter l'équipe eBible.fr