Nombres 6 verset 13

Traduction Louis Segond

13
Voici la loi du naziréen. Le jour où il aura accompli le temps de son naziréat, on le fera venir à l'entrée de la tente d'assignation.



Strong

Voici la loi (Towrah ou torah) du naziréen (Naziyr ou nazir). (Yowm) Le jour (Yowm) où il aura accompli (Male' ou mala') (Radical - Qal) le temps de son naziréat  (Nezer ou nezer), on le fera venir (Bow') (Radical - Hifil) à l’entrée (Pethach) de la tente ('ohel) d’assignation (Mow`ed ou mo`ed ou (féminin) mow`adah).


Comparatif des traductions

13
Voici la loi du naziréen. Le jour où il aura accompli le temps de son naziréat, on le fera venir à l'entrée de la tente d'assignation.

Martin :

Or c'est ici la loi du Nazarien; lorsque les jours de son Nazaréat seront accomplis, on le fera venir à la porte du Tabernacle d'assignation.

Ostervald :

Or voici la loi du Nazaréat: lorsque les jours de son Nazaréat seront accomplis, on le fera venir à l'entrée du tabernacle d'assignation;

Darby :

Et c'est ici la loi du nazaréen: au jour les jours de son nazaréat seront accomplis, on le fera venir à l'entrée de la tente d'assignation;

Crampon :

Voici la loi du nazaréen. Le jour il aura accompli le temps de son nazaréat, on le fera venir à l’entrée de la tente de réunion.

Lausanne :

Voici la loi du nazaréen. Quand les jours de son nazaréat seront accomplis, on le fera venir à l’entrée de la Tente d’assignation,




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr