Nombres 23 verset 18

Traduction Louis Segond

18
Balaam prononça son oracle, et dit: Lève-toi, Balak, écoute! Prête-moi l'oreille, fils de Tsippor!



Strong

Balaam prononça (Nasa' ou nacah) (Radical - Qal) son oracle (Mashal), et dit ('amar) (Radical - Qal) : Lève (Quwm) (Radical - Qal)-toi, Balak (Balaq), écoute (Shama`) (Radical - Qal) ! Prête-moi l’oreille ('azan) (Radical - Hifil), fils (Ben) de Tsippor (Tsippowr) !


Comparatif des traductions

18
Balaam prononça son oracle, et dit: Lève-toi, Balak, écoute! Prête-moi l'oreille, fils de Tsippor!

Martin :

Alors il proféra à haute voix son discours sentencieux, et dit: Lève-toi, Balac, et écoute; fils de Tsippor, prête-moi l'oreille.

Ostervald :

Alors il prononça son discours sentencieux, et dit: Lève-toi, Balak, et écoute; prête-moi l'oreille, fils de Tsippor.

Darby :

Qu'a dit l'Éternel? Et il proféra son discours sentencieux, et dit: Lève-toi, Balak, et écoute! Prête-moi l'oreille, fils de Tsippor!

Crampon :

Et Balaam prononça son discours, en disant :Lève-toi, Balac, et écoute : prête-moi l’oreille, fils de Séphor :

Lausanne :

Et [Balaam] proféra son discours sentencieux, et il dit : Lève-toi, Balak, et écoute ! Prête-moi l’oreille, fils de Tsippor !




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr