Nombres 16 verset 39

Traduction Louis Segond

39
Le sacrificateur Éléazar prit les brasiers d'airain qu'avaient présentés les victimes de l'incendie, et il en fit des lames pour couvrir l'autel.



Strong

Le sacrificateur (Kohen) Eléazar ('El`azar) prit (Laqach) (Radical - Qal) les brasiers (Machtah) d’airain (Nechosheth) qu’avaient présentés (Qarab) (Radical - Hifil) les victimes de l’incendie (Saraph) (Radical - Qal), et il en fit des lames (Raqa`) (Radical - Piel) pour couvrir (Tsippuwy) l’autel (Mizbeach).


Comparatif des traductions

39
Le sacrificateur Éléazar prit les brasiers d'airain qu'avaient présentés les victimes de l'incendie, et il en fit des lames pour couvrir l'autel.

Martin :

Ainsi Eléazar Sacrificateur prit les encensoirs d'airain, que ces hommes qui furent brûlés avaient présentés, et on en fit des plaques pour couvrir l'autel.

Ostervald :

Éléazar, le sacrificateur, prit donc les encensoirs d'airain qu'avaient présentés ceux qui avaient été brûlés, et l'on en fit des plaques pour couvrir l'autel,

Darby :

Et Éléazar, le sacrificateur, prit les encensoirs d'airain qu'avaient présentés les hommes qui furent brûlés, et on les aplatit pour plaquer l'autel,




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr