Nombres 16 verset 28

Traduction Louis Segond

28
Moïse dit: A ceci vous connaîtrez que l'Éternel m'a envoyé pour faire toutes ces choses, et que je n'agis pas de moi-même.



Strong

Moïse (Mosheh) dit ('amar) (Radical - Qal) : A ceci vous connaîtrez (Yada`) (Radical - Qal) que l’Éternel (Yehovah) m’a envoyé (Shalach) (Radical - Qal) pour faire (`asah) (Radical - Qal) toutes ces choses (Ma`aseh), et que je n’agis pas de moi-même (Leb).


Comparatif des traductions

28
Moïse dit: A ceci vous connaîtrez que l'Éternel m'a envoyé pour faire toutes ces choses, et que je n'agis pas de moi-même.

Martin :

Et Moïse dit: Vous connaîtrez à ceci que l'Eternel m'a envoyé pour faire toutes ces choses-là, et que je n'ai rien fait de moi-même.

Ostervald :

Et Moïse dit: A ceci vous connaîtrez que l'Éternel m'a envoyé pour faire toutes ces choses, et que je n'ai rien fait de moi-même:

Darby :

Et Moïse dit: A ceci vous connaîtrez que l'Éternel m'a envoyé pour faire toutes ces oeuvres, car elles ne sont pas sorties de mon coeur:

Crampon :

Moïse dit : « Vous connaîtrez à ceci que Yahweh m’a envoyé pour faire toutes ces oeuvres, et que je n’agis pas de moi-même :

Lausanne :

Et Moïse dit : À ceci vous connaîtrez que c’est l’Éternel qui m’a envoyé pour faire toutes ces œuvres, et qu’[elles ne viennent] pas de mon cœur.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr