Nombres 14 verset 44

Traduction Louis Segond

44
Ils s'obstinèrent à monter au sommet de la montagne; mais l'arche de l'alliance et Moïse ne sortirent point du milieu du camp.



Strong

Ils s’obstinèrent (`aphal) (Radical - Hifil) à monter (`alah) (Radical - Qal) au sommet (Ro'sh) de la montagne (Har) ; mais l’arche ('arown ou 'aron) de l’alliance (Beriyth) et Moïse (Mosheh) ne sortirent (Muwsh) (Radical - Qal) point du milieu (Qereb) du camp (Machaneh).


Comparatif des traductions

44
Ils s'obstinèrent à monter au sommet de la montagne; mais l'arche de l'alliance et Moïse ne sortirent point du milieu du camp.

Martin :

Toutefois ils s'obstinèrent de monter sur le haut de la montagne, mais l'Arche de l'alliance de l'Eternel et Moïse ne bougèrent point du milieu du camp.

Ostervald :

Toutefois, ils s'obstinèrent à monter vers le sommet de la montagne; mais l'arche de l'alliance de l'Éternel et Moïse ne sortirent pas du milieu du camp.

Darby :

Toutefois ils s'obstinèrent à monter sur le sommet de la montagne; mais l'arche de l'alliance de l'Éternel et Moïse ne bougèrent pas du milieu du camp.

Crampon :

Ils s’obstinèrent à monter vers le sommet de la montagne ; mais l’arche d’alliance de Yahweh et Moïse ne bougèrent pas du milieu du camp.

Lausanne :

Et ils s’enorgueillirent à monter au sommet de la montagne ; mais l’arche de l’alliance de l’Éternel et Moïse ne bougèrent pas du milieu du camp.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr