Nombres 13 verset 18

Traduction Louis Segond

18
Vous verrez le pays, ce qu'il est, et le peuple qui l'habite, s'il est fort ou faible, s'il est en petit ou en grand nombre;



Strong

Vous verrez (Ra'ah) (Radical - Qal) le pays ('erets), ce qu’il est, et le peuple (`am) qui l’habite (Yashab) (Radical - Qal), s’il est fort (Chazaq) ou faible (Rapheh), s’il est en petit (Me`at ou me`at) ou en grand (Rab) nombre ;


Comparatif des traductions

18
Vous verrez le pays, ce qu'il est, et le peuple qui l'habite, s'il est fort ou faible, s'il est en petit ou en grand nombre;

Martin :

Et vous verrez quel est ce pays-là, et quel est le peuple qui l'habite, s'il est fort, ou faible; s'il est en petit ou en grand nombre.

Ostervald :

Moïse les envoya donc pour explorer le pays de Canaan, et il leur dit: Montez ici par le Midi, et vous monterez sur la montagne,

Darby :

(13:19) et vous verrez le pays, ce qu'il est, et le peuple qui l'habite; s'il est fort ou faible, s'il est en petit nombre ou en grand nombre;

Crampon :

Vous examinerez le pays, ce qu’il est, et le peuple qui l’habite, s’il est fort ou faible, peu nombreux ou considérable ;

Lausanne :

et vous verrez ce qu’est la terre, et le peuple qui l’habite ; s’il est fort ou faible ; en petit ou en grand nombre ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr