Sophonie 2 verset 14

Traduction Louis Segond

14
Des troupeaux se coucheront au milieu d'elle, Des animaux de toute espèce; Le pélican et le hérisson Habiteront parmi les chapiteaux de ses colonnes; Des cris retentiront aux fenêtres; La dévastation sera sur le seuil, Car les lambris de cèdre seront arrachés.



Strong

Des troupeaux (`eder) se coucheront (Rabats) (Radical - Qal) au milieu (Tavek) d’elle, Des animaux (Chay) de toute espèce (Gowy ou (raccourci) goy) ; Le pélican (Qa'ath) et le hérisson (Qippowd ou qippod) Habiteront (Luwn ou liyn) (Radical - Qal) parmi les chapiteaux (Kaphtor ou kaphtowr) de ses colonnes ; Des cris (Qowl ou qol) retentiront (Shiyr) (Radical - Polel) aux fenêtres (Challown) ; La dévastation (Choreb) sera sur le seuil (Caph), Car les lambris de cèdre ('arzah) seront arrachés (`arah) (Radical - Piel).


Comparatif des traductions

14
Des troupeaux se coucheront au milieu d'elle, Des animaux de toute espèce; Le pélican et le hérisson Habiteront parmi les chapiteaux de ses colonnes; Des cris retentiront aux fenêtres; La dévastation sera sur le seuil, Car les lambris de cèdre seront arrachés.

Martin :

Et les troupeaux feront leur gîte au milieu d'elle, et toutes les bêtes des nations, même le cormoran, et le butor logeront dans ses porteaux, la voix des oiseaux retentira à la fenêtre, la désolation sera au seuil, parce qu'il en aura abbatu des cèdres.

Ostervald :

Les troupeaux se coucheront au milieu d'elle, des bêtes de toute espèce, en foule; le pélican et le hérisson logeront parmi ses chapiteaux; leur cri retentira aux fenêtres; la dévastation sera sur le seuil, et les lambris de cèdre seront arrachés.

Darby :

Et les troupeaux se coucheront au milieu d'elle, toutes les bêtes, en foule; le pélican aussi, et le butor, passeront la nuit sur ses chapiteaux; il y aura la voix des oiseaux qui chantent aux fenêtres, la désolation sera sur le seuil; car il a mis à nu les lambris de cèdre.

Crampon :

Au milieu d’elle prendront leur gîte des troupeaux, des animaux de toute espèce ; même le pélican, même le hérisson se logeront sur ses chapiteaux ; on entendra des chants dans les fenêtres, la désolation sera sur le seuil, car on a mis à nu les boiseries de cèdres.

Lausanne :

Les troupeaux se coucheront au milieu d’elle, toute sorte de bêtes, [comme] une nation ; tant le pélican que le hérisson passeront la nuit parmi ses chapiteaux ; on entendra un ramage aux fenêtres ; les ruines seront sur le seuil, car il aura mis à nu son [lambris] de cèdre.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr