Habakuk 3 verset 10

Traduction Louis Segond

10
A ton aspect, les montagnes tremblent; Des torrents d'eau se précipitent; L'abîme fait entendre sa voix, Il lève ses mains en haut.



Strong

A ton aspect (Ra'ah) (Radical - Qal), les montagnes (Har) tremblent (Chuwl ou chiyl) (Radical - Qal) ; Des torrents (Zerem) d’eau (Mayim) se précipitent (`abar) (Radical - Qal) ; L’abîme (Tehowm ou tehom) fait entendre (Nathan) (Radical - Qal) sa voix (Qowl ou qol), Il lève (Nasa' ou nacah) (Radical - Qal) ses mains (Yad) en haut (Rowm).


Comparatif des traductions

10
A ton aspect, les montagnes tremblent; Des torrents d'eau se précipitent; L'abîme fait entendre sa voix, Il lève ses mains en haut.

Martin :

Les montagnes te virent, et elles en furent en travail; l'impétuosité des eaux passa, l'abîme fit retentir sa voix, la profondeur leva ses mains en haut.

Ostervald :

Tu fends la terre en fleuves. Les montagnes te voient, et tremblent; des torrents d'eau se précipitent, l'abîme fait retentir sa voix, il élève ses mains en haut.

Darby :

Les montagnes te virent, elles tremblèrent; des torrents d'eau passèrent, l'abîme fit retentir sa voix; il leva ses mains en haut.

Crampon :

Les montagnes t’ont vu et tremblent ; une trombe d’eau a passé ; l’abîme a fait entendre sa voix, il tend ses mains en haut.

Lausanne :

Les montagnes te voient et se tordent de douleur ; les eaux s’abattent en ondées, l’abîme fait retentir sa voix, il étend ses mains en haut.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr