Jonas 3 verset 9

Traduction Louis Segond

9
Qui sait si Dieu ne reviendra pas et ne se repentira pas, et s'il ne renoncera pas à son ardente colère, en sorte que nous ne périssions point?



Strong

Qui sait (Yada`) (Radical - Qal) si Dieu ('elohiym) ne reviendra (Shuwb) (Radical - Qal) pas et ne se repentira (Nacham) (Radical - Nifal) pas, et s’il ne renoncera (Shuwb) (Radical - Qal) pas à son ardente (Charown ou (raccourci) charon) colère ('aph), en sorte que nous ne périssions ('abad) (Radical - Qal) point ?


Comparatif des traductions

9
Qui sait si Dieu ne reviendra pas et ne se repentira pas, et s'il ne renoncera pas à son ardente colère, en sorte que nous ne périssions point?

Martin :

Qui sait si Dieu viendra à se repentir, et s'il se détournera de l'ardeur de sa colère, en sorte que nous ne périssions point.

Ostervald :

Qui sait si Dieu ne reviendra pas, et ne se repentira pas; et s'il ne reviendra pas de l'ardeur de sa colère, en sorte que nous ne périssions point? "

Darby :

Qui sait? Dieu reviendra et se repentira, et reviendra de l'ardeur de sa colère, et nous ne périrons pas.

Crampon :

Qui sait si Dieu ne viendra pas à se repentir, et s’il ne reviendra pas de l’ardeur de sa colère, en sorte que nous ne périssions point ? "

Lausanne :

Qui sait ? Dieu reviendra et se repentira ; il peut revenir de l’ardeur de sa colère, en sorte que nous ne périssions pas.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr