Jonas 2 verset 10

Traduction Louis Segond

10
Pour moi, je t'offrirai des sacrifices avec un cri d'actions de grâces, J'accomplirai les voeux que j'ai faits: Le salut vient de l'Éternel.



Strong

(('ab).('abaddown)) L’Éternel (Yehovah) parla ('amar) (Radical - Qal) au poisson (Dag ou (complet) da'g), et le poisson vomit (Qow' ou qayah) (Radical - Hifil) Jonas (Yonah) sur la terre (Yabbashah).


Comparatif des traductions

10
Pour moi, je t'offrirai des sacrifices avec un cri d'actions de grâces, J'accomplirai les voeux que j'ai faits: Le salut vient de l'Éternel.

Martin :

Alors l'Eternel fit commandement au poisson, et il dégorgea Jonas sur le sec.

Ostervald :

Mais moi, je t'offrirai des sacrifices avec chant de louange, j'accomplirai les vœux que j'ai faits. Le salut est de l'Éternel!

Darby :

(2:11) Et l'Éternel commanda au poisson, et il vomit Jonas sur la terre.

Crampon :

Mais moi, aux accents de louange, je vous offrirai un sacrifice ; le vœu que j’ai fait, je l’accomplirai. A Yahweh est le salut !

Lausanne :

mais moi, je t’offrirai le sacrifice avec la voix de louange, et j’accomplirai les vœux que j’ai faits. Le salut [vient] de l’Éternel !





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr