Lévitique 7 verset 19

Traduction Louis Segond

19
La chair qui a touché quelque chose d'impur ne sera point mangée: elle sera brûlée au feu.



Strong

La chair (Basar) qui a touché (Naga`) (Radical - Qal) quelque chose d’impur (Tame') ne sera point mangée ('akal) (Radical - Nifal) : elle sera brûlée (Saraph) (Radical - Nifal) au feu ('esh).


Comparatif des traductions

19
La chair qui a touché quelque chose d'impur ne sera point mangée: elle sera brûlée au feu.

Martin :

Et la chair de ce sacrifice qui aura touché quelque chose de souillé, ne se mangera point, elle sera brûlée au feu; mais quiconque sera net, mangera de cette chair.

Ostervald :

Et la chair qui aura touché quelque chose de souillé, ne sera point mangée: elle sera brûlée au feu. Quant à la chair qui se mange, quiconque sera pur en mangera.

Darby :

Et la chair qui aura touché quelque chose d'impur ne sera point mangée: elle sera brûlée au feu. Quand à la chair, quiconque est pur mangera la chair.

Crampon :

La chair qui a touché quelque chose d’impur ne se mangera pas ; elle sera consumée par le feu. Quant à la chair du sacrifice pacifique, tout homme pur pourra en manger.

Lausanne :

La chair qui aura touché quelque chose de souillé ne sera point mangée : elle sera brûlée au feu. Quant à la chair [qui se mange], quiconque est pur peut en manger{Héb. mangera de la chair.}





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr