Lévitique 6 verset 16

Traduction Louis Segond

16
Toute offrande d'un sacrificateur sera brûlée en entier; elle ne sera point mangée.



Strong

(('abad).('abedah)) Aaron ('Aharown) et ses fils (Ben) mangeront ('akal) (Radical - Qal) ce qui restera (Yathar) (Radical - Nifal) de l’offrande ; ils le mangeront  ('akal) (Radical - Nifal) sans levain (Matstsah), dans un lieu (Maqowm ou maqom également (féminin) meqowmah ou meqomah) saint (Qadowsh ou qadosh), dans le parvis (Chatser) de la tente ('ohel) d’assignation (Mow`ed ou mo`ed ou (féminin) mow`adah) ('akal) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

16
Toute offrande d'un sacrificateur sera brûlée en entier; elle ne sera point mangée.

Martin :

Et Aaron et ses fils mangeront ce qui en restera; on le mangera sans levain dans un lieu saint, on le mangera dans le parvis du Tabernacle d'assignation.

Ostervald :

Aaron et ses fils mangeront ce qui restera de l'offrande. On le mangera sans levain, dans un lieu saint; ils le mangeront dans le parvis du tabernacle d'assignation.

Darby :

(6:9) Et ce qui en restera, Aaron et ses fils le mangeront; on le mangera sans levain, dans un lieu saint; ils le mangeront dans le parvis de la tente d'assignation.

Crampon :

Toute offrande de prêtre sera consumée tout entière ; on ne la mangera pas. "

Lausanne :

Tout hommage d’un sacrificateur sera brûlé tout entier ; on n’en mangera pas.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr