Lévitique 4 verset 21

Traduction Louis Segond

21
Il emportera le taureau hors du camp, et il le brûlera comme le premier taureau. C'est un sacrifice d'expiation pour l'assemblée.



Strong

Il emportera (Yatsa') (Radical - Hifil) le taureau (Par ou par) hors (Chuwts ou (raccourci) chuts) du camp (Machaneh), et il le brûlera (Saraph) (Radical - Qal) comme (Saraph) (Radical - Qal) le premier (Ri'shown ou ri'shon) taureau (Par ou par). C’est un sacrifice d’expiation (Chatta'ah ou chatta'th) pour l’assemblée (Qahal).


Comparatif des traductions

21
Il emportera le taureau hors du camp, et il le brûlera comme le premier taureau. C'est un sacrifice d'expiation pour l'assemblée.

Martin :

Puis il tirera hors du camp le veau, et le brûlera comme il a brûlé le premier veau; car c'est l'offrande pour le péché de l'assemblée.

Ostervald :

Puis il emportera le taureau hors du camp, et le brûlera, comme il a brûlé le premier taureau; c'est le sacrifice pour le péché de l'assemblée.

Darby :

Et on emportera le taureau hors du camp, et on le brûlera comme on a brûlé le premier taureau: c'est un sacrifice pour le péché pour la congrégation.

Crampon :

Il emportera le taureau hors du camp et le brûlera comme le premier taureau. Tel est le sacrifice pour le péché de l’assemblée d’Israël.

Lausanne :

Et on emportera le taureau hors du camp, et on le brûlera comme on a brûlé le premier taureau. C’est le péché{Ou le sacrifice de péché.} de la congrégation.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr