Lévitique 27 verset 27

Traduction Louis Segond

27
S'il s'agit d'un animal impur, on le rachètera au prix de ton estimation, en y ajoutant un cinquième; s'il n'est pas racheté, il sera vendu d'après ton estimation.



Strong

S’il s’agit d’un animal (Behemah) impur (Tame'), on le rachètera (Padah) (Radical - Qal) au prix de ton estimation (`erek), en y ajoutant (Yacaph) (Radical - Qal) un cinquième (Chamiyshiy ou chamishshiy) ; s’il n’est pas racheté (Ga'al) (Radical - Nifal), il sera vendu (Makar) (Radical - Nifal) d’après ton estimation (`erek).


Comparatif des traductions

27
S'il s'agit d'un animal impur, on le rachètera au prix de ton estimation, en y ajoutant un cinquième; s'il n'est pas racheté, il sera vendu d'après ton estimation.

Martin :

Mais s'il est de bêtes souillées, il le rachètera selon ton estimation, et il ajoutera à ton estimation un cinquième; et s'il n'est point racheté, il sera vendu selon ton estimation.

Ostervald :

Mais s'il s'agit d'un animal impur, on le rachètera selon ton estimation, en y ajoutant un cinquième; s'il n'est pas racheté, il sera vendu d'après ton estimation.

Darby :

Et s'il est des bêtes impures, on le rachètera selon ton estimation, et on ajoutera un cinquième par-dessus; et si on ne le rachète pas, il sera vendu selon ton estimation.

Crampon :

S’il s’agit d’un animal impur, on le rachètera au prix de ton estimation, en y ajoutant un cinquième ; s’il n’est pas racheté, il sera vendu d’après ton estimation.

Lausanne :

S’[il s’agit] d’une bête souillée, on la rachètera selon ton estimation, en y ajoutant le cinquième par-dessus ; et si elle n’est pas rachetée, elle sera vendue selon ton estimation.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr