Lévitique 26 verset 37

Traduction Louis Segond

37
Ils se renverseront les uns sur les autres comme devant l'épée, sans qu'on les poursuive. Vous ne subsisterez point en présence de vos ennemis;



Strong

Ils se renverseront (Kashal) (Radical - Qal) les uns ('iysh) sur les autres ('ach) comme devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) l’épée (Chereb), sans qu’on les poursuive  (Radaph) (Radical - Qal). Vous ne subsisterez (Tequwmah) point en présence (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) de vos ennemis ('oyeb ou (complet) 'owyeb) (Radical - Qal) ;


Comparatif des traductions

37
Ils se renverseront les uns sur les autres comme devant l'épée, sans qu'on les poursuive. Vous ne subsisterez point en présence de vos ennemis;

Martin :

Et ils s'entreheurteront l'un l'autre comme s'ils fuyaient de devant l'épée, sans que personne les poursuive; et vous ne pourrez point subsister devant vos ennemis.

Ostervald :

Et ils trébucheront l'un sur l'autre comme devant l'épée, sans que personne les poursuive; et vous ne pourrez subsister devant vos ennemis.

Darby :

et ils trébucheront l'un par-dessus l'autre comme devant l'épée, sans que personne les poursuive; et vous ne pourrez pas tenir devant vos ennemis;

Crampon :

Ils trébucheront les uns contre les autres comme devant l’épée, sans qu’on les poursuive ; vous ne tiendrez point en présence de vos ennemis.

Lausanne :

Ils trébucheront l’un par-dessus l’autre comme devant l’épée, sans qu’on les poursuive ; et vous ne pourrez tenir{Héb. vous n’aurez pas de stabilité.} devant vos ennemis.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr