Lévitique 16 verset 11

Traduction Louis Segond

11
Aaron offrira son taureau expiatoire, et il fera l'expiation pour lui et pour sa maison. Il égorgera son taureau expiatoire.



Strong

Aaron ('Aharown) offrira (Qarab) (Radical - Hifil) son taureau (Par ou par) expiatoire (Chatta'ah ou chatta'th), et il fera l’expiation (Kaphar) (Radical - Piel) pour lui et pour sa maison (Bayith). Il égorgera (Shachat) (Radical - Qal) son taureau (Par ou par) expiatoire (Chatta'ah ou chatta'th).


Comparatif des traductions

11
Aaron offrira son taureau expiatoire, et il fera l'expiation pour lui et pour sa maison. Il égorgera son taureau expiatoire.

Martin :

Aaron donc offrira son veau en offrande pour le péché, et fera propitiation pour soi et pour sa maison, il égorgera, dis-je, son veau qui est l'offrande pour le péché.

Ostervald :

Aaron offrira donc pour lui le taureau du sacrifice pour le péché, et il fera l'expiation pour lui et pour sa maison; il égorgera son taureau, qui est le sacrifice pour le péché.

Darby :

Et Aaron présentera le taureau du sacrifice pour le péché, qui est pour lui-même, et fera propitiation pour lui-même et pour sa maison; et il égorgera le taureau du sacrifice pour le péché, qui est pour lui-même;

Crampon :

Aaron offrira donc le taureau du sacrifice pour le péché qui est pour lui, et il fera l’expiation pour lui et pour sa maison. Après avoir égorgé son taureau pour le péché,

Lausanne :

Et Aaron offrira le taureau pour le péché, [celui] qui est pour lui, et fera l’expiation pour lui-même et pour sa maison ; et il égorgera le taureau pour le péché, [celui] qui est pour lui.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr