Osée 7 verset 11

Traduction Louis Segond

11
Éphraïm est comme une colombe stupide, sans intelligence; Ils implorent l'Égypte, ils vont en Assyrie.



Strong

Ephraïm ('Ephrayim) est comme une colombe (Yownah) stupide (Pathah) (Radical - Qal), sans intelligence (Leb) ; Ils implorent (Qara') (Radical - Qal) l’Egypte (Mitsrayim), ils vont (Halak) (Radical - Qal) en Assyrie ('Ashshuwr ou 'Ashshur).


Comparatif des traductions

11
Éphraïm est comme une colombe stupide, sans intelligence; Ils implorent l'Égypte, ils vont en Assyrie.

Martin :

Ephraïm est devenu comme une colombe simple, sans entendement; car ils ont réclamé l'Egypte, et sont allés vers le Roi d'Assyrie.

Ostervald :

Éphraïm est comme une colombe stupide, sans intelligence. Ils appellent l'Égypte, ils vont vers les Assyriens.

Darby :

Éphraïm est devenu comme une colombe niaise, sans intelligence; ils appellent l'Égypte, ils vont vers l'Assyrie.

Crampon :

Ephraïm est devenu comme une colombe, simple et sans intelligence ; ils invoquent l’Égypte, ils vont en Assyrie.

Lausanne :

Ephraïm est comme une colombe stupide, sans cœur ; ils appellent l’Égypte, ils vont en Assur.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr