Osée 13 verset 6

Traduction Louis Segond

6
Ils se sont rassasiés dans leurs pâturages; Ils se sont rassasiés, et leur coeur s'est enflé; C'est pourquoi ils m'ont oublié.



Strong

Ils se sont rassasiés (Saba` ou sabea`) (Radical - Qal) dans leurs pâturages (Mir`iyth) ; Ils se sont rassasiés (Saba` ou sabea`) (Radical - Qal), Et leur cœur (Leb) s’est enflé (Ruwm) (Radical - Qal) ; C’est pourquoi ils m’ont oublié (Shakach ou shakeach) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

6
Ils se sont rassasiés dans leurs pâturages; Ils se sont rassasiés, et leur coeur s'est enflé; C'est pourquoi ils m'ont oublié.

Martin :

Ils ont été rassasiés selon l'abondance de leurs pâturages, ils ont été rassasiés, et leur coeur s'est élevé; et ils m'ont oublié.

Ostervald :

Ils ont été rassasiés dans leurs pâturages; ils ont été rassasiés, et leur cœur s'est élevé; c'est pourquoi ils m'ont oublié.

Darby :

Selon qu'étaient leurs pâturages, ils furent rassasiés; ils furent rassasiés, et leur coeur s'éleva; c'est pourquoi ils m'ont oublié.

Crampon :

Quand ils ont eu leur pâture, ils se sont rassasiés ; ils se sont rassasiés, et leur cœur s’est élevé, et à cause de cela ils m’ont oublié.

Lausanne :

Quand on les faisait paître, ils se rassasiaient ; quand ils étaient rassasiés, leur cœur s’élevait ; c’est pourquoi ils m’oublièrent.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr