Daniel 9 verset 5

Traduction Louis Segond

5
Nous avons péché, nous avons commis l'iniquité, nous avons été méchants et rebelles, nous nous sommes détournés de tes commandements et de tes ordonnances.



Strong

Nous avons péché (Chata') (Radical - Qal), nous avons commis l’iniquité (`avah) (Radical - Qal), nous avons été méchants (Rasha`) (Radical - Hifil) et rebelles (Marad) (Radical - Qal), nous nous sommes détournés (Cuwr ou suwr) (Radical - Qal) de tes commandements (Mitsvah) et de tes ordonnances (Mishpat).


Comparatif des traductions

5
Nous avons péché, nous avons commis l'iniquité, nous avons été méchants et rebelles, nous nous sommes détournés de tes commandements et de tes ordonnances.

Martin :

Nous avons péché, nous avons commis l'iniquité, nous avons agi méchamment, nous avons été rebelles, et nous nous sommes détournés de tes commandements et de tes ordonnances;

Ostervald :

Nous avons péché, nous avons commis l'iniquité, nous avons agi méchamment, nous avons été rebelles et nous nous sommes détournés de tes commandements et de tes ordonnances.

Darby :

Nous avons péché, nous avons commis l'iniquité, nous avons agi méchamment, et nous nous sommes rebellés et nous nous sommes détournés de tes commandements et de tes ordonnances;

Crampon :

nous avons péché, nous avons commis l’iniquité, nous avons été méchants et rebelles, nous nous sommes détournés de vos commandements et de vos lois.

Lausanne :

Nous avons péché et nous sommes pervers ; nous avons pratiqué la méchanceté et nous nous sommes révoltés ; et on s’est détourné de tes commandements et de tes ordonnances.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr