Ezéchiel 43 verset 10

Traduction Louis Segond

10
Toi, fils de l'homme, montre ce temple à la maison d'Israël; qu'ils en mesurent le plan, et qu'ils rougissent de leurs iniquités.



Strong

Toi, fils (Ben) de l’homme ('adam), montre (Nagad) (Radical - Hifil) ce temple (Bayith) à la maison (Bayith) d’Israël (Yisra'el) ; qu’ils en mesurent (Madad) (Radical - Qal) le plan (Tokniyth), et qu’ils rougissent (Kalam) (Radical - Nifal) de leurs iniquités (`avon ou `avown).


Comparatif des traductions

10
Toi, fils de l'homme, montre ce temple à la maison d'Israël; qu'ils en mesurent le plan, et qu'ils rougissent de leurs iniquités.

Martin :

Toi donc, fils d'homme, fais entendre à la maison d'Israël ce qui est de ce Temple; et qu'ils soient confus à cause de leurs iniquités; et qu'ils en mesurent le plan.

Ostervald :

Toi, fils de l'homme, montre cette maison à la maison d'Israël; qu'ils soient confus de leurs iniquités; qu'ils mesurent le plan de cette maison.

Darby :

Toi, fils d'homme, montre à la maison d'Israël la maison, afin qu'ils soient confus à cause de leurs iniquités; et qu'ils en mesurent la disposition.

Crampon :

Toi, fils de l’homme, fais connaître à la maison d’Israël cette maison, afin qu’ils soient confus de leurs péchés, et qu’ils en mesurent le modèle.

Lausanne :

Toi, fils d’homme, dépeins{Héb. rapporte.} à la maison d’Israël la Maison, et qu’ils sentent l’ignominie pour leurs iniquités, et qu’ils mesurent sa perfection.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr