Ezéchiel 41 verset 6

Traduction Louis Segond

6
Les chambres latérales étaient les unes à côté des autres, au nombre de trente, et il y avait trois étages; elles entraient dans un mur construit pour ces chambres tout autour de la maison, elles y étaient appuyées sans entrer dans le mur même de la maison.



Strong

Les chambres (Tsela` ou (féminin) tsal`ah) latérales (Tsela` ou (féminin) tsal`ah) étaient les unes à côté des autres (Pa`am ou (féminin) pa`amah), au nombre de trente (Shelowshiym ou sheloshiym), et il y avait trois (Shalowsh ou shalosh ou masculin shelowshah ou sheloshah) étages (Tsela` ou (féminin) tsal`ah) ; elles entraient (Bow') (Radical - Qal) dans un mur (Qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah) construit pour ces chambres (Tsela` ou (féminin) tsal`ah) tout autour (Cabiyb) de la maison (Bayith), elles y étaient appuyées ('achaz) (Radical - Qal) sans entrer ('achaz) (Radical - Qal) dans le mur (Qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah) même de la maison (Bayith).


Comparatif des traductions

6
Les chambres latérales étaient les unes à côté des autres, au nombre de trente, et il y avait trois étages; elles entraient dans un mur construit pour ces chambres tout autour de la maison, elles y étaient appuyées sans entrer dans le mur même de la maison.

Martin :

Or quant à ces chambres, il y en avait trois l'une sur l'autre, tellement qu'il y en avait trente, ainsi rangées, desquelles les soliveaux entraient dans une muraille qui touchait à la muraille du Temple, et qui avait été ajoutée tout à l'entour, afin que les soliveaux de ces chambres y fussent appuyés, et qu'ils ne portassent point sur la muraille du Temple.

Ostervald :

Les chambres latérales étaient en trois étages, trente par étage; elles entraient dans une muraille construite tout autour de la maison, elles s'appuyaient sans entrer dans le mur de la maison.

Darby :

Et les chambres latérales étaient, chambre sur chambre, au nombre de trois et cela trente fois; et elles rentraient dans le mur qu'avait la maison vers les chambres latérales, tout autour, afin qu'elles y fussent appuyées; mais elles n'étaient pas appuyées dans le mur de la maison.

Crampon :

Quant aux cellules latérales, il y avait trois cellules superposées, et cela trente fois ; elles aboutissaient au mur construit pour ces cellules tout autour de la maison, en sorte qu’elles s’appuyaient sans être engagées dans le mur de la maison.

Lausanne :

Et les chambres latérales étaient chambre sur{Ou contre.} chambre, trente-trois fois [répétées], et rentrant dans la paroi qui était auprès de la Maison, [disposée] pour les chambres latérales, autour, tout autour, pour qu’elles fussent retenues, mais qu’elles n’eussent pas prise{Ou ne fussent pas retenues.} dans la paroi de la Maison.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr