Ezéchiel 34 verset 28

Traduction Louis Segond

28
Elles ne seront plus au pillage parmi les nations, les bêtes de la terre ne les dévoreront plus, elles habiteront en sécurité, et il n'y aura personne pour les troubler.



Strong

Elles ne seront plus au pillage (Baz) parmi les nations (Gowy ou (raccourci) goy), les bêtes (Chay) de la terre ('erets) ne les dévoreront ('akal) (Radical - Qal) plus, elles habiteront (Yashab) (Radical - Qal) en sécurité (Betach), et il n’y aura personne pour les troubler (Charad) (Radical - Hifil).


Comparatif des traductions

28
Elles ne seront plus au pillage parmi les nations, les bêtes de la terre ne les dévoreront plus, elles habiteront en sécurité, et il n'y aura personne pour les troubler.

Martin :

Et elles ne seront plus en proie aux nations, et les bêtes de la terre ne les dévoreront plus; mais elles habiteront sûrement, et il n'y aura personne qui les épouvante.

Ostervald :

Elles ne seront plus la proie des nations; les bêtes de la terre ne les dévoreront plus; elles demeureront en sécurité, sans que personne les épouvante.

Darby :

Et ils ne seront plus en proie aux nations, et les bêtes de la terre ne les dévoreront plus; mais ils habiteront en sécurité, et il n'y aura personne qui les effraye.

Crampon :

Ils ne seront plus un butin pour les nations, les bêtes de la terre ne les dévoreront plus, et ils habiteront en sécurité, sans que personne les effraie.

Lausanne :

Ils ne seront plus en pillage aux nations ; les animaux des champs ne les dévoreront plus, mais ils habiteront en assurance, sans que personne les épouvante.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr