Ezéchiel 33 verset 4

Traduction Louis Segond

4
et si celui qui entend le son de la trompette ne se laisse pas avertir, et que l'épée vienne le surprendre, son sang sera sur sa tête.



Strong

et si celui (Shama`) (Radical - Qal) qui entend (Shama`) (Radical - Qal) le son (Qowl ou qol) de la trompette (Showphar ou shophar) ne se laisse pas avertir (Zahar) (Radical - Nifal), et que l’épée (Chereb) vienne (Bow') (Radical - Qal) le surprendre (Laqach) (Radical - Qal), son sang (Dam) sera sur sa tête (Ro'sh).


Comparatif des traductions

4
et si celui qui entend le son de la trompette ne se laisse pas avertir, et que l'épée vienne le surprendre, son sang sera sur sa tête.

Martin :

Si le peuple ayant bien ouï le son du cor, ne se tient pas sur ses gardes, et qu'ensuite l'épée vienne, et le dépêche, son sang sera sur sa tête.

Ostervald :

Et que celui qui entend le son de la trompette ne se tienne pas sur ses gardes et que l'épée le surprenne, son sang sera sur sa tête.

Darby :

et que quelqu'un entende bien le son de la trompette, mais ne reçoive pas l'avertissement, et que l'épée vienne et le saisisse, son sang sera sur sa tête.

Crampon :

si celui qui entend le son de la trompette ne se laisse pas avertir et que l’épée survienne et le surprenne, son sang sera sur sa tête :

Lausanne :

si quelqu’un a bien entendu le son du cor et ne se tient pas pour averti, et que l’épée vienne et le prenne, son sang sera sur sa tête.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr