Ezéchiel 32 verset 28

Traduction Louis Segond

28
Toi aussi, tu seras brisé au milieu des incirconcis; Tu seras couché avec ceux qui sont morts par l'épée.



Strong

Toi aussi, tu seras brisé (Shabar) (Radical - Nifal) au milieu (Tavek) des incirconcis (`arel) ; Tu seras couché (Shakab) (Radical - Qal) avec ceux qui sont morts (Chalal) par l’épée (Chereb).


Comparatif des traductions

28
Toi aussi, tu seras brisé au milieu des incirconcis; Tu seras couché avec ceux qui sont morts par l'épée.

Martin :

Toi aussi tu seras froissé au milieu des incirconcis, et tu seras gisant avec ceux qui ont été tués par l'épée.

Ostervald :

Toi aussi, tu seras brisé au milieu des incirconcis, et tu seras couché avec ceux que l'épée a blessés à mort.

Darby :

Toi aussi, tu as été brisée au milieu des incirconcis, et tu es couchée avec ceux qui ont été tués par l'épée.

Crampon :

Toi aussi, tu seras brisé au milieu des incirconcis, et tu seras couché avec ceux qui ont été transpercés par l’épée.

Lausanne :

Toi aussi, tu es brisé au milieu des incirconcis, et tu es couché avec ceux que l’épée a blessés à mort.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr