Ezéchiel 31 verset 5

Traduction Louis Segond

5
C'est pourquoi sa tige s'élevait au-dessus de tous les arbres des champs, Ses branches avaient multiplié, ses rameaux s'étendaient, Par l'abondance des eaux qui l'avaient fait pousser.



Strong

C’est pourquoi sa tige (Qowmah) s’élevait (Gabahh) (Radical - Qal) au-dessus de tous les arbres (`ets) des champs (Sadeh ou saday), Ses branches (Car`appah) avaient multiplié (Rabah) (Radical - Qal), ses rameaux (Pe'orah ou pora'h ou pu'rah) s’étendaient ('arak) (Radical - Qal), Par l’abondance (Rab) des eaux (Mayim) qui l’avaient fait pousser (Shalach) (Radical - Piel).


Comparatif des traductions

5
C'est pourquoi sa tige s'élevait au-dessus de tous les arbres des champs, Ses branches avaient multiplié, ses rameaux s'étendaient, Par l'abondance des eaux qui l'avaient fait pousser.

Martin :

C'est pourquoi sa hauteur s'est élevée par dessus tous les autres arbres des champs, ses branches ont été multipliées, et ses rameaux sont devenus longs par les grandes eaux, lorsqu'il poussait ses branches.

Ostervald :

C'est pourquoi sa hauteur dépassait tous les arbres des champs; ses branches avaient multiplié, et ses rameaux s'étendaient, grâce à l'abondance des eaux qui le faisaient croître.

Darby :

C'est pourquoi sa hauteur s'éleva par-dessus tous les arbres des champs, et ses branches se multiplièrent et ses rameaux s'allongèrent, parce qu'il poussait à cause des grandes eaux.

Crampon :

C’est pourquoi sa taille s’élevait, plus haute que les arbres des champs ; ses branches avaient grandi, ses rameaux s’étaient allongés, grâce aux eaux abondantes du temps de sa croissance.

Lausanne :

C’est pourquoi il fut plus fier de sa hauteur{Ou sa hauteur s’éleva.} que tous les arbres des champs ; ses pousses se multiplièrent et ses branches s’allongèrent, parce qu’il poussait par l’abondance des eaux.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr