Ezéchiel 27 verset 34

Traduction Louis Segond

34
Et quand tu as été brisée par les mers, Quand tu as disparu dans les profondeurs des eaux, Tes marchandises et toute ta multitude Sont tombées avec toi.



Strong

Et quand (`eth) tu as été brisée (Shabar) (Radical - Nifal) par les mers (Yam), Quand tu as disparu dans les profondeurs (Ma`amaq) des eaux (Mayim), Tes marchandises (Ma`arab) et toute ta multitude (Qahal) Sont tombées (Naphal) (Radical - Qal) avec (Tavek) toi.


Comparatif des traductions

34
Et quand tu as été brisée par les mers, Quand tu as disparu dans les profondeurs des eaux, Tes marchandises et toute ta multitude Sont tombées avec toi.

Martin :

Mais quand tu as été brisée par la mer au fond des eaux, ton commerce et toute ta multitude sont tombés avec toi.

Ostervald :

Maintenant que tu as été brisée par les mers au profond des eaux, ton commerce et toute ta multitude sont tombés avec toi.

Darby :

Au temps tu as été brisée par les mers dans les profondeurs des eaux, ton trafic et toute ta multitude au milieu de toi sont tombés.

Crampon :

Maintenant que tu as été brisée par les mers, et jetée au fond des eaux, tes marchandises et toute ta multitude ont sombré avec toi.

Lausanne :

Maintenant que tu es brisée jusqu’à disparaître des mers, dans les profondeurs des eaux, ton négoce et toute ta congrégation, qui était au milieu de toi, sont tombés.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr