Ezéchiel 22 verset 5

Traduction Louis Segond

5
Ceux qui sont près et ceux qui sont au loin se moqueront de toi, qui es souillée de réputation et pleine de trouble.



Strong

Ceux qui sont près (Qarowb ou qarob) et ceux qui sont au loin (Rachowq ou rachoq) se moqueront (Qalac) (Radical - Hitpael) de toi, qui es souillée (Tame') de réputation (Shem) et pleine (Rab) de trouble (Mehuwmah).


Comparatif des traductions

5
Ceux qui sont près et ceux qui sont au loin se moqueront de toi, qui es souillée de réputation et pleine de trouble.

Martin :

Celles qui sont près de toi, et celles qui en sont loin, se moqueront de toi, infâme de réputation, et remplie de troubles.

Ostervald :

Ceux qui sont près et ceux qui sont loin se moqueront de toi, qui es souillée de réputation et remplie de troubles.

Darby :

Ceux qui sont près et ceux qui sont loin de toi se moqueront de toi, qui es impure de renommée, et pleine de trouble.

Crampon :

Ceux qui sont près et ceux qui sont loin de toi se moqueront de toi, souillée de réputation, grande en désordre !

Lausanne :

Ceux qui sont près et ceux qui sont loin de toi se moqueront de toi, qui es souillée de renom, abondante en trouble.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr