Ezéchiel 19 verset 5

Traduction Louis Segond

5
Quand la lionne vit qu'elle attendait en vain, Qu'elle était trompée dans son espérance, Elle prit un autre de ses petits, Et en fit un jeune lion.



Strong

Quand la lionne vit (Ra'ah) (Radical - Qal) qu’elle attendait (Yachal) (Radical - Nifal) en vain, Qu’elle était trompée ('abad) (Radical - Qal) dans son espérance (Tiqvah) , Elle prit (Laqach) (Radical - Qal) un autre ('echad) de ses petits (Guwr ou (raccourci) gur), Et en fit (Suwm ou siym) (Radical - Qal) un jeune lion (Kephiyr).


Comparatif des traductions

5
Quand la lionne vit qu'elle attendait en vain, Qu'elle était trompée dans son espérance, Elle prit un autre de ses petits, Et en fit un jeune lion.

Martin :

Puis ayant vu qu'elle avait attendu, et que son attente était perdue, elle a pris un autre de ses petits, et elle en a fait un lionceau;

Ostervald :

Quand la lionne vit qu'elle attendait en vain, que tout son espoir était perdu, elle prit un autre de ses petits, et en fit un jeune lion.

Darby :

Et quand elle vit qu'elle avait attendu et que son espoir avait péri, elle prit un autre de ses petits, et en fit un jeune lion;

Crampon :

Et la lionne vit qu’elle attendait en vain, et que son espoir était perdu ; elle prit un autre de ses petits, et en fit un lion.

Lausanne :

Et elle vit qu’elle avait espéré [et] que son espoir avait péri ; et elle prit un de ses petits et le fit lionceau.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr