Ezéchiel 11 verset 23

Traduction Louis Segond

23
La gloire de l'Éternel s'éleva du milieu de la ville, et elle se plaça sur la montagne qui est à l'orient de la ville.



Strong

La gloire (Kabowd rarement kabod) de l’Éternel (Yehovah) s’éleva (`alah) (Radical - Qal) du milieu (Tavek) de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et elle se plaça (`amad) (Radical - Qal) sur la montagne (Har) qui est à l’orient (Qedem ou qedmah) de la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).


Comparatif des traductions

23
La gloire de l'Éternel s'éleva du milieu de la ville, et elle se plaça sur la montagne qui est à l'orient de la ville.

Martin :

Et la gloire de l'Eternel s'éleva du milieu de la ville, et s'arrêta sur la montagne qui est à l'Orient de la ville.

Ostervald :

Et la gloire de l'Éternel s'éleva du milieu de la ville, et s'arrêta sur la montagne qui est à l'Orient de la ville.

Darby :

Et la gloire de l'Éternel monta du milieu de la ville, et se tint sur la montagne qui est à l'orient de la ville.

Crampon :

Et la gloire de Yahweh, s’élevant de dessus le milieu de la ville, s’arrêta sur la montagne qui est à l’orient de la ville.

Lausanne :

Et la gloire de l’Éternel monta d’au-dessus du milieu de la ville, et se tint sur la montagne qui est à l’orient de la ville.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr