Ezéchiel 11 verset 19

Traduction Louis Segond

19
Je leur donnerai un même coeur, Et je mettrai en vous un esprit nouveau; J'ôterai de leur corps le coeur de pierre, Et je leur donnerai un coeur de chair,



Strong

Je leur donnerai (Nathan) (Radical - Qal) un même ('echad) cœur (Leb), Et je mettrai (Nathan) (Radical - Qal) en (Qereb) vous un esprit (Ruwach) nouveau (Chadash) ; J’ôterai (Cuwr ou suwr) (Radical - Hifil) de leur corps (Basar) le cœur (Leb) de pierre ('eben), Et je leur donnerai (Nathan) (Radical - Qal) un cœur (Leb) de chair (Basar),


Comparatif des traductions

19
Je leur donnerai un même coeur, Et je mettrai en vous un esprit nouveau; J'ôterai de leur corps le coeur de pierre, Et je leur donnerai un coeur de chair,

Martin :

Et je ferai qu'ils n'auront qu'un coeur, et je mettrai au dedans d'eux un esprit nouveau; j'ôterai le coeur de pierre hors de leur chair, et je leur donnerai un coeur de chair.

Ostervald :

Je leur donnerai un même cœur, et je mettrai en eux un esprit nouveau; j'ôterai de leur chair le cœur de pierre, et je leur donnerai un cœur de chair,

Darby :

Et je leur donnerai un seul coeur, et je mettrai au dedans de vous un esprit nouveau; et j'ôterai de leur chair le coeur de pierre, et je leur donnerai un coeur de chair,

Crampon :

Et je leur donnerai un seul cœur ; je mettrai au-dedans d’eux un esprit nouveau ; et j’ôterai de leur chair le cœur de pierre, et je leur donnerai un cœur de chair,

Lausanne :

Et je leur donnerai un seul cœur, et je mettrai au-dedans de vous un esprit nouveau ; et j’ôterai de leur chair le cœur de pierre, et je leur donnerai un cœur de chair,




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr