Lamentations 3 verset 48

Traduction Louis Segond

48
Des torrents d'eau coulent de mes yeux, A cause de la ruine de la fille de mon peuple.



Strong

Des torrents (Peleg) d’eau (Mayim) coulent (Yarad) (Radical - Qal) de mes yeux (`ayin), A cause de la ruine (Sheber ou sheber) de la fille (Bath) de mon peuple (`am).


Comparatif des traductions

48
Des torrents d'eau coulent de mes yeux, A cause de la ruine de la fille de mon peuple.

Martin :

Mon oeil s'est fondu en ruisseaux d'eaux à cause de la plaie de la fille de mon peuple.

Ostervald :

Mon œil se fond en ruisseaux d'eaux, à cause de la ruine de la fille de mon peuple.

Darby :

Des ruisseaux d'eaux coulent de mes yeux à cause de la ruine de la fille de mon peuple.

Crampon :

Mon œil se fond en un ruisseau de larmes, à cause de la ruine de la fille de mon peuple.AÏN.

Lausanne :

Mon œil se fond en courants d’eau à cause de la ruine{Ou la brisure.} de la fille de mon peuple !





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr