Jérémie 52 verset 9

Traduction Louis Segond

9
Ils saisirent le roi, et le firent monter vers le roi de Babylone à Ribla, dans le pays de Hamath; et il prononça contre lui une sentence.



Strong

Ils saisirent (Taphas) (Radical - Qal) le roi (Melek), et le firent monter (`alah) (Radical - Hifil) vers le roi (Melek) de Babylone (Babel) à Ribla (Riblah), dans le pays ('erets) de Hamath (Chamath) ; et il prononça (Dabar) (Radical - Piel) contre lui une sentence (Mishpat).


Comparatif des traductions

9
Ils saisirent le roi, et le firent monter vers le roi de Babylone à Ribla, dans le pays de Hamath; et il prononça contre lui une sentence.

Martin :

Ils prirent donc le Roi, et le firent monter vers le Roi de Babylone à Riblatha au pays de Hamath, on lui fit son procès.

Ostervald :

Ils prirent donc le roi, et le firent monter vers le roi de Babylone, à Ribla, au pays de Hamath, on lui fit son procès.

Darby :

Et ils prirent le roi, et le firent monter vers le roi de Babylone à Ribla, dans le pays de Hamath; et il prononça son jugement.

Crampon :

Ayant saisi roi, ils le firent monter vers le roi de Babylone, à Rébla, dans le pays de d’Émath, et il prononça sur lui des sentences.

Lausanne :

Et ils saisirent le roi, et le firent monter vers le roi de Babylone à Ribla, dans la terre de Hamath ; on lui fit son procès{Héb. on parla avec lui en jugements.}




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr